859 fans | Vote

Les répliques cultes - S2

Episode 3

Caroline: Why are you looking at him with this serious vampire look?/ Pourquoi Est-ce que tu fais ton regard de vampire sérieux?

Caroline: Isn’t killing cute defenseless animals the first step of becoming a serial killer? Tuer des animaux craquants et sans défense n’est pas la première étape pour devenir un sérial killer?

Elena: No, that he can’t do. He is very capable of being a first grade jackass/non il ne peut pas. Il peut vraiment être un abruti de première

Episode 4

Stefan: Damon’s private stock/ le stock privé de Damon

Katherine: Go ahead Stefan. Torture me, keep me captive, drain me of my blood until my body turns to dust. It’ll never change the truth. I never compelled your love. It was real and so was mine/Vas y Stefan, torture moi, empoisonne moi, vide moi de mon sang jusqu’à ce que je devienne poussière. Ca ne changera rien à la vérité. Je ne t’ai jamais obligé à m’aimer. C’était réel. Tout comme mon amour.

Episode7

Caroline: Goodbye Katherine/ Au revoir Katherine

Episode 9

 

Katherine :My freedom? That's where you're wrong, Stefan. I don't want my freedom because when Klaus shows up to kill us all and he will, i'll be in the tomb where no vampires will enter because they can't get out. I'll be the safest psychotic bitch in town. /Ma liberté , c’est là que tu te trompes Stefan. Je ne veux pas être libre parce que quand Klaus va arriver pour tous nous tuer..parce qu’il va le faire, je serais dans la tombe là où aucun vampire n’entrera parce qu’ils ne peuvent pas sortir. Je serais la garce psychotique la plus en sécurité en ville.

 

 Episode 10

Alaric: Well, I’m naked so I’m gonna go/ bien je suis nu, alors je vais y aller

Episode 11

Alaric: Because i've never seen you here before and i'm here every night/Parce que je ne vous ai jamais vu ici avant et que je suis ici tous les soirs

Katherine:What do you want me to say, Stefan? That i'm sorry for everything that i've done? Well i'm not, okay? It's called self-preservation/Que veut tu que je te dises Stefan que je suis désolé pour tout ce que j’ai fait hé bien je ne le suis pas ok ? Ça s’appelle l’instinct de survie

Episode 12

Caroline:Everyone just need to stop kissing me! / Tout le monde doit arrêter de m’embrasser!

Episode 14

Elijah:You young vampires, so arrogantI'm an original. Show a little respect. The moment you cease to be of use to me, you're dead, so you should do what I say. Keep Elena safe/Vous les jeunes vampires si arrogants. Je suis un originaux , un peu de respect tout de même. Si tu ne m’es plus utile , tu es mort. Alors fais ce que je dis. Protège Elena

Episode 15

Elijah: That's good. Because, you know, although Elena and I have this deal, if you so much as make a move to cross me, I'll kill you and I'll kill everyone in this house. Are we clear? /C’est bien parce que tu sais bien qu’Elena et moi avons ce marché si tu fais un geste pour me défier je te tuerai toi et je tuerai tout le monde dans cette maison Est-ce que c’est clair? 

Episode 16

Caroline: Just breath Caroline... just breath/ Respire juste Caroline...respire juste

Episode 17 

Katherine: Come on.Be smart /  Allez .Soit intelligent

Episode 18

Klaus:I've searched for you for over 500 years. Your death is going to last at least half that long"/ Je t’ai cherché plus de 500 ans , ta mort va durer au moins la moitié de ce temps

Episode 19

Klaus: She is human. Her life means nothing/ Elle est humaine. Sa vie ne signifie rien

Elijah:  The term you're searching for is O.M.G /  Le terme que tu cherches c'est O.M.G

Klaus: Do not lie to me!/ Ne me mens pas !

Episode 20

Elijah:She'll never forgive you. And never for a vampire... It's a very long time" /Elle ne te pardonnera jamais. Et pour un vampire, jamais c’est très long

Katherine: Hey! Hey, hey, hey, I'm just trying to stay alive long enough to get myself out of here/ Et j'essaye juste de rester vivante assez longtemps pour pouvoir sortir d'ici

Episode 21

Klaus: Glad to know I still have a dance partner/ Heureux de savoir que j'ai toujours un partenaire de danse .

Hello, my lovelies. Are we ready?/ Bonsoir mes amours, sommes nous prêts?

Oh, I don't know. I rather appreciate the symmetry of three women- Three goddesses- Sacrificed at nature's altar/ Oh je ne sais pas . J'aime autant la symétrie de trois femmes sacrifiées sur l'autel de la nature

Elena: Go to hell / Va en enfer

Ecrit par Luinel 

Les répliques drôles - S2

Episode1

Katherine: You hate me uh? That sound like the beginning of a love story Stefan, not the end of one/ Tu me desteste hein? Ça c’est le début d’une histoire d’amour Stefan, pas la fin

Katherine: My sweet, innocent Damon/Mon doux et si innocent Damon

Episode 2

Stefan: Maybe they're ninja turtles/ Peut être que ce sont des tortues ninja?

Jeremy :Aren’t you a little old for a high school carnival?/Tu n’est pas trop vieux pour une fete foraine?

Episode 8

Caroline: That werewolf road leads straight to vampire boulevard!/ la piste des loups garous mène droit aux vampires!

Episode 9

Stefan :Shut up, Damon!/ Tais toi Damon!

Episode 14

Stefan: You are such a liar/ Tu es une petite menteuse

Caroline: Oh, come on. That's pretty hot, and you know it/ oh allez. Il est si sexy et tu le sais

Episode 16

Katherine:Then I'll just go to the grill and have some lunch... maybe Aunt Jenna's free for a bite /Je vais au grill peut être que Tante Jenna est disponible , j’ai les crocs. Katherine

Jenna: Not tonight, Ric. Tonight I have traded you for señor tequila/ pas ce soir Ric. Ce soir je t'ai échangé contre señor tequila 

Caroline :You are going to let me live out my rock star fantasies, and you are going to be my back-up /Tu vas me laisser exprimer mon fantasme de rock star et tu vas jouer pour moi  

Episode 18

Alaric/Klaus: I just had to get away from that dance. The sixties, uchh. Not my decade/ Il fallait juste que je m'éloigne de cette fête. Les années soixante, ah. Pas mon année.

Alaric/Klaus: What? You'd kill your favorite history teacher?/ Quoi tu tuerai ton prof d'histoire préféré?

 Episode 19

Stefan: What are you doing? She's not a wind-up toy/ Qu’est-ce que tu fais ce n’est pas un jouet gonfable?

Elijah:Yes, I'm a little behind on the times, but I believe the term you're searching for is "O.M.G."/ Oui, je suis un petit peu en retard pour tout ça , mais je pense que le terme que tu cherches c’est O.M.G!

Alaric/Klaus: I'm obsessed with vampires. There. I said it/ Je suis obsédé par les vampires.Voilà. Je l'ai dit

Episode 20

Elena :And I'll never be able to watch "Bambi" again/ Et je ne pourrais plus jamais regarder Bambi?

Klaus: You got me all nervous./Vous me rendez nerveux

Episode 21

Katherine : 145 years and no last good-bye?/ Quoi 145 ans et même pas un au revoir?

Klaus: I don't recall you being on the guest list/ Je me souviens pas t'avoir mis sur la liste des invités

Episode 22

Elijah: Yes, I've been cleaning up your little mess along the way/ Oui je nettoyais tout ton bazar derrière toi

Alaric: Sorry, you've reached somebody who's currently not operating/ Désolé tu essaye de joindre quelqu'un qui est hors service

Jeremy: You brought me to see a girl movie/ Tu m'a amené voir un film de fille

Katherine: Mr. Salvatore, spying on a lady is a sign of very poor manners/ Mr Salvatore ,espionner les dames est un signe de manque de manières

Alaric: Ah, you can thank me tomorrow... And the day after that, the day after that/ As tu pourras me remercier demain...et le jour d'après ça et le jour d'après et le suivant

Ecrit par  

Les répliques émouvantes - S2

Episode 6

Liz: You don’t have to take my memories away. I’ll keep your secret. Look, if you’re worried about them, just say you compelled me. I won’t tell. I’ll never do anything to hurt you/Tu n'as pas besoin d'effacer ma mémoire. Je garderais ton secret. Ecoute si tu t'inquiète à propos de ça je leur expliquerais. Je ne dirias rien. Je ne ferais jamais rien qui pourrait te blesser.

Stefan: I know what you’re gonna say to me/ Je sais ce que tu vas me dire

Elena: Then let me say it. I’ve been so selfish because I love you so much and I know how much you love me but it’s over. Stefan, it has to be/ laisse moi le dire. J'ai été si egoiste pas ce que je t'aime tellement mais c'est fini, Stefan, ça doit être ainsi.

Stefan: Elena, i…/Elena je ..

Episode 9

Elena: I wanted to know the truth, Stefan and I got it. It’s not just me that’s in danger. It’s Caroline and it’s Tyler and its Bonnie. They’re all part of breaking the curse. I can’t blame anyone else anymore because it’s not because you came into town or because you and i fell in love. That’s not why everyone that I love is in danger. It’s because of me, everything is because of me/je voulais la vérité Stefan et je l’ai. Je ne suis pas la seule à être en danger, il y a aussi Caroline, Tyler et Bonnie. Ils sont out impliqués pour briser la malédiction. Je ne peux plus rejeter la faute si qui que ce soit maintenant, parce que ce n’est pas du faite que tu sois venu en ville ou parce que nous sommes tombés amoureux. Ce n’est pas à cause de ça que tous ceux que j’aime son en danger. C’est à cause de moi ,tout est de ma faute. (Et elle fond en larmes dans les bras de Stefan)

Episode 10

Caroline:I was alone when i turned. I had no control over my body or my urges and i killed somebody. I don't want that to happen to you. I don't want you to be alone./J’étais seule quand je me suis transformée. Je ne contrôlais pas mon corps ni mes instincts et j’ai tué quelqu’un. Je ne voulais pas que ça t’arrive. Je ne veux pas que tu sois seul.

Episode 13

John:I know I’m nothing to you. You have no reason to believe me or trust me. I’ve done so many horrible things but when you lost your parents, I lost my brother, my family. I lost my way. I know that won’t probably never gonna make things right with you but I’m gonna do everything I can to protect you and protect this family /Je sais que je ne suis rien pour toi. Tu n’as aucune raison de me croire ou de me faire confiance . J’ai fait tellement de choses affreuses mais quand tu as perdu tes parents, j’ai perdu mon frère, ma famille. Je me suis égaré, je sais que je ne pourrais pas arranger les choses avec toi mais je vais faire tout ce que je peux pour te protéger toi et cette famille

Episode 14

Stefan :Because I've already lived. 162 years I have lived, and you've barely begun, and now you want to let yourself get killed? That's not heroic. It's tragic/ Parce que j’ai déjà vécu, j’ai vécu 162ans et tu as à peine commencé et maintenant tu veux te laisser te faire tuer? C’est pas héroïque, c’est tragique.

Tyler :I've been going through a rough time, something I can't really talk about, and Caroline's been helping me through it. She's been there for me more than anyone's ever been there my entire life/J’ai traversé une période difficile, un truc dont je ne peux pas parler. Et Caroline m’a aidé à surmonter ça, elle à été là pour moi, plus que n’importe qui durant toute ma vie

Episode 15

Stefan:Lexi showed me that there was another way. And from that day forward, I started fighting for it. For my own survival. That's all I want you to do. I just want you to fight for it/Lexi m’a montré qu’il y a avait un autre moyen. Et depuis ce jour , j’ai commencé à me battre pour ça. Pour ma propre survie. C’est tout ce que je veux juste que tu te batte pour ça

Alaric :I am your friend, damn it. And you don't have any friends. So, no more lying/ Je suis ton ami bordel et tu n’as aucun ami alors plus de mensonges

 Episode 17

Caroline:You know, this wasn't how it was supposed to happen. You know, I was supposed to tell him at the right moment in the right way, and he was supposed to be ok with it because he loves me" /"Vous savez ce n’est pas comme ça que cela était supposé se passer . J’étais supposée lui dire au bon moment , au bon endroit et il était supposé être ok avec ça parce qu’il m’aime

 Isobel:I'm so sorry, Elena... That I was such a disappointment to you/Je suis désolée d'avoir été une telle déception pour toi

Elena:You screw up everything, John. Everything you touch just falls apart. But you're the only Parent I have left so maybe I can learn not to hate you /Tu foires absolument tout John. Tout ce que tu touches tombe en morceaux. Mais tu es le seul parent qu’il me reste . Alors peut être puis je apprendre à ne pas te haïr 

Episode 18

Jeremy :I have to do something. I can't just... I can't just let you get yourself killed. I'm sorry. But... you know I don't have the best luck in the girlfriend department/Je dois faire quelque chose, je ne peux pas ..Je ne peux pas simplement te laisser te tuer. (…)Je suis désolé mais du côté petite copine j’ai pas eu beaucoup de chance

Bonnie: Just answer one question... if the situation was reversed, would you do it for me?/ Juste une question, si la situation était inversée, est ce que tu ferais ça pour moi?

Episode 19

Jenna: No, Elena... I am the one who's supposed to be protecting you and Jeremy/ non Elena...je suis supposée te protèger toi et Jeremy

Katherine:True love is not real unless it's returned. Life is too cruel. If we cease to believe in love, why would we want to live?/ la vie est trop courte. Si nous cessons de croire en l’amour, pourquoi voudrions nous survivre?

Klaus:Love is a vampire's greatest weakness, and we are not weak, Elijah. We do not feel, and we do not care/ L’amour est la plus grande faiblesse d’un vampire, et nous ne sommes pas faibles Elijah. Nous ne ressentons rien et nous ne nous attachons à personne.

Stefan:There it is. You know, you can be in love with Elena all you want... If it means that you'll protect her. But I have the one thing that you never will: Her respect/Tu sais tu peux être autant amoureux d’Elena que tu veux . Si ça veut dire que tu vas la protéger. Mais j’ai la seule chose que tu n’auras jamais : son respect

Episode 20

Stefan:Anger becomes rage. When you're sad, you're in despair. Grief. Loss. It can cripple you. That's why so many of us turn our emotions off. It just becomes... Too overwhelming. You know, for a while, for me, the good just wasn't worth the bad/ La colère devient rage. Quand tu es triste , tu deviens désespéré. La douleur . La perte. Ca peut te paralyser. C'est pourquoi beaucoup d'entre nous renferment leurs émotions . Ca devient trop oppressant

Elena:I'm 17 years old. How am I supposed to know any of this yet? I know that I love you, Stefan. I know that. But my future? Our lives together? Those were things I was supposed to deal with as they came along. I was supposed to grow up Decide if I want to have kids and start a family. Grow old. I was supposed to have a lifetime of those choices, and... now? That's all gone. I don't want to be a vampire, Stefan. I never wanted to be one" /"J’ai 17 ans , comment suis-je supposé connaitre tout ça et encore. Je sais que je t’aime Stefan. Je le sais ça. Mais mon futur? nos vies ensemble? Ce sont des choses auxquelles je suis supposée faire face à mesures qu’elles arrivent. Je suis supposée grandir. Décider si je veux avoir des enfants et fonder une famille . Devenir adulte. J’étais supposée avoir une durée de vie pour pouvoir faire ces choix et maintenant? Tout ça c’est fini. Je ne veux pas être un vampire, Stefan. Je n’ai jamais voulu en être un" 

Tyler:  I knew you hated me. I thought you deserved better than having someone like me in your life/ Je savais que tu me detestais . Je pensais que tu méritais mieux que d'avoir quelqu'un comme moi dans ta vie.

Caroline:I was hurt. You know, you turned your back on me when I needed you. But... I could never hate you, Tyler/ J'ai été blessé. Tu sais , tu m'as tournée le dos quand j'avais besoin de toi masi je ne pourrais jamais te detester Tyler

Elena :Stefan, hey, hey, it's fine, it's fine. I'll go. No one needs to get hurt. There's no reason for you to get hurt. Close your eyes. Close your eyes/ Je vais y aller . Personne n'a besoin d'être blessé. Il n'y a pas de raison que tu sois blessé. Je t'aime. Ferme tes yeux. Ferme tes yeux

Episode 21 :

Elena (before Jenna's death): Just turn it off. Jenna. Turn it off. You won't be scared anymore/ Eteins-les (les sentiments humains) Jenna. Eteins-les. Tu n'auras plus jamais peur. 

La lettre de John: "Elena... it's no easy task being an ordinary parent to an extraordinary child. I failed in that task.”And because of my prejudices, I failed you. I'm haunted by how things might have played out differently. If I'd been more willing to hear your side of things. For me, it's the end. For you, a chance to grow old and someday do better with your own child than I did with mine. It's for that child that I give you my ring.I don't ask for your forgiveness or for you to forget. I ask only that you believe this. Whether you are now reading this as a human or as a vampire, I love you all the same as I've always loved you, and always will. John. " / Elena ce n’est pas chose facile d’être un parent ordinaire pour une enfant extraordinaire. J’ai échoué dans ma tâche. Et à cause de mes préjugés, je t’ai perdu. Je suis hanté parce que les choses auraient pu être si j’avais été plus enclin à écouter ton point de vue. Pour moi c’est la fin. Pour toi , une chance de grandir et un jour faire mieux avec tes propres enfants que moi avec le mien. C’est pour cet enfant que je te donne ma bague. Je ne demande pas ton pardon ou que tu oublies , je te demande seulement que tu crois ça. Peu importe que tu lises ça en tant qu’humaine ou vampire, je t’aime tout autant. Comme je t’ai toujours aimé et je te t’aimerais toujours, John.

Tyler: Thank you, Caroline. For taking care of me/ Merci Caroline de prendre soin de moi

Jeremy: I still have you/ Je t'ai toujours toi

Episode 22:

Stefan: Help me save my brother/ Aide moi à sauver mon frère

Elena: It's ok. I forgive you/ c'est ok. Je te pardonne

Elena:I like you now. Just the way you are/ Je t’apprécie maintenant. Juste comme tu es

Ecrit par  
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Katherine Pierce dans le nouveau sondage du quartier

Katherine Pierce dans le nouveau sondage du quartier "Le Caméléon"
Le quartier "Le Caméléon" consacre son sondage du mois de novembre 2023 aux personnages portant le...

Le quartier fait peau neuve

Le quartier fait peau neuve
En place depuis plus de deux ans et demi avec des couleurs sombres, le quartier The Vampire Diaries...

Alternative Awards - Nomination pour la série

Alternative Awards - Nomination pour la série
Les Alternative Awards 2023 se poursuivent sur la citadelle. La série est nominée dans la...

Ian Somerhalder va être de nouveau papa

Ian Somerhalder va être de nouveau papa
C'est dans un message très touchant sur son compte Instagram que l'acteur a annoncé la très bonne...

Diffusion de la série sur NRJ12

Diffusion de la série sur NRJ12
La série "The Vampire Diaries" sera diffusée sur NRJ12 à partir d'aujourd'hui, 31 octobre, à 9h25,...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

stella, 14.04.2024 à 20:51

Nouveau design tout sur le quartier Malcolm! Tout avis est la bienvenue

choup37, Avant-hier à 10:15

La chasse aux gobelins est en cours sur Doctor Who, venez (re)découvrir la série

choup37, Avant-hier à 10:15

Il manque 3 votes pour valider la nouvelle bannière Kaamelott... Clic clic clic

chrismaz66, Avant-hier à 11:46

Oui cliquez;-) et venez jouer à l'animation Kaamelott qui démarre là maintenant et ce jusqu'à la fin du mois ! Bonne chance à tous ^^

Supersympa, Hier à 14:31

Bonjour à tous ! Nouveau survivor sur le quartier Person of Interest ayant pour thème l'équipe de Washington (saison 5) de la Machine.

Viens chatter !